H20

 

https://subdl.com/subtitle/sd1301153/h2o-just-add-water/first-season

 

1

00:00:00,840 --> 00:00:04,020

I've got a special power

 

2

00:00:04,020 --> 00:00:06,440

that I'm not afraid to use.

 

3

00:00:06,440 --> 00:00:09,420

So come on this is my adventure.

 

4

00:00:09,420 --> 00:00:12,520

This is my fantasy!

 

5

00:00:12,520 --> 00:00:14,940

It's all about living in the ocean

 

6

00:00:14,940 --> 00:00:17,860

 being wild and free.

 

7

00:00:17,860 --> 00:00:21,180

Coz I'm no ordinary girl

 

8

00:00:21,200 --> 00:00:24,240

I'm from the deep blue underworld.

 

9

00:00:24,240 --> 00:00:25,640

Land or sea,

 

10

00:00:25,640 --> 00:00:30,400

I've got the power if I just believe

 

11

00:00:30,400 --> 00:00:33,460

Coz I'm no ordinary girl

 

12

00:00:33,460 --> 00:00:36,560

I'm from the deep blue underworld.

 

13

00:00:36,560 --> 00:00:37,840

Land or sea,

 

14

00:00:37,840 --> 00:00:41,700

the world's my oyster I'm the pearl.

 

15

00:00:41,700 --> 00:00:44,800

No ordinary girl!

 

16

00:01:05,700 --> 00:01:06,220

Awesome

 

17

00:01:06,230 --> 00:01:08,800

0.2 under my personal best

 

18

00:01:08,890 --> 00:01:11,120

Emma, you were really murdering that.

 

19

00:01:11,120 --> 00:01:12,560

I'll do better than that tomorrow.

 

20

00:01:12,820 --> 00:01:13,620

Give me two weeks

 

21

00:01:13,620 --> 00:01:15,050

then I'll be ready for The Regional

 

22

00:01:15,860 --> 00:01:17,330

So cool!

 

23

00:01:23,860 --> 00:01:24,510

Cleo!

 

24

00:01:26,120 --> 00:01:27,040

Hey, Cleo!

 

25

00:01:28,290 --> 00:01:30,130

Yes, that Cleo!

 

26

00:01:31,320 --> 00:01:32,610

I'm in some trouble here.

 

27

00:01:33,050 --> 00:01:33,890

Can you help!

 

28

00:01:35,450 --> 00:01:36,520

I don't think so.

 

29

00:01:36,560 --> 00:01:37,330

Come on!

 

30

00:01:38,920 --> 00:01:39,730

Please!

 

31

00:01:40,000 --> 00:01:41,230

My Zodiac can't go,

 

32

00:01:41,300 --> 00:01:42,690

And all I need you to do

 

33

00:01:42,690 --> 00:01:44,400

is just pass me the tools

 

34

00:01:49,140 --> 00:01:50,210

I'm not good with boats

 

35

00:01:50,210 --> 00:01:51,360

You'll be fine!

 

36

00:01:54,940 --> 00:01:56,080

Took me a while to realize

 

37

00:01:56,080 --> 00:01:57,750

that some one stole my spark plug

 

38

00:01:57,930 --> 00:01:59,740

So, does it work without one?

 

39

00:02:02,670 --> 00:02:04,770

Nah, no spark plug

 

40

00:02:05,620 --> 00:02:06,610

No spark

 

41

00:02:07,090 --> 00:02:09,040

I was getting sick of that thing anyway

 

42

00:02:09,600 --> 00:02:10,680

Why me?

 

43

00:02:11,450 --> 00:02:13,330

I didn't steal your spark plug.

 

44

00:02:13,330 --> 00:02:14,970

Because you're here, Cleo!

 

45

00:02:15,580 --> 00:02:17,510

My dad will buy me another boat anyway.

 

46

00:02:17,760 --> 00:02:18,890

I'll tell you what.

 

47

00:02:18,890 --> 00:02:20,130

If you get it going

 

48

00:02:20,130 --> 00:02:20,810

you can keep it!

 

49

00:02:20,810 --> 00:02:22,240

This isn't funny.

 

50

00:02:22,470 --> 00:02:24,720

Are you kidding?

Works for me, right Nate?

 

51

00:02:34,430 --> 00:02:35,430

Zane!

 

52

00:02:35,430 --> 00:02:37,840

Looks like you'll have to swim for it, Cleo!

 

53

00:02:39,200 --> 00:02:40,930

This isn't happening.

 

54

00:02:43,040 --> 00:02:45,660

[SCREAM]

 

55

00:02:47,890 --> 00:02:50,030

Is this supposed to be some sort of rescue?

 

56

00:02:50,200 --> 00:02:52,040

Because it is a fatal floor here.

 

57

00:02:52,110 --> 00:02:53,410

I don't mean to set the obvious,

 

58

00:02:53,410 --> 00:02:55,200

but we're just floating out to sea.

 

59

00:02:55,250 --> 00:02:56,540

Both of us.

 

60

00:02:57,720 --> 00:02:59,000

You took that!

 

61

00:03:03,760 --> 00:03:05,440

Zane Bennett's a pig!

 

62

00:03:05,910 --> 00:03:08,800

Anything I can do to get under

his skin can't be bad thing, can it?

 

63

00:03:10,480 --> 00:03:11,140

Cool!

 

64

00:03:11,400 --> 00:03:12,480

Thanks, Rikki!

 

65

00:03:14,900 --> 00:03:16,060

You know my name!

 

66

00:03:16,500 --> 00:03:19,090

Yeah, well! I've seen you on school.

 

67

00:03:19,090 --> 00:03:20,140

since you've arrived.

 

68

00:03:22,170 --> 00:03:24,960

Oh, I mean I've meant to say hello and everything.

 

69

00:03:28,090 --> 00:03:29,270

Hold on!

 

70

00:03:45,450 --> 00:03:46,620

Yeah!

 

71

00:04:24,380 --> 00:04:25,570

Hey, Emma!

 

72

00:04:26,090 --> 00:04:27,230

Want a ride?

 

73

00:04:27,710 --> 00:04:28,970

Are you licensed?

 

74

00:04:29,110 --> 00:04:30,330

Are you my mother?

 

75

00:04:39,840 --> 00:04:41,220

Want to go out to the sea?

 

76

00:04:41,770 --> 00:04:43,710

Is it dangerous in across this side?

 

77

00:04:43,930 --> 00:04:44,780

Chill out!

 

78

00:05:02,050 --> 00:05:03,410

Are we chilled out yet?

 

79

00:05:03,630 --> 00:05:05,230

So, we're floating,

 

80

00:05:05,270 --> 00:05:06,400

it's not like we're sinking.

 

81

00:05:06,400 --> 00:05:07,330

Not yet!

 

82

00:05:11,020 --> 00:05:12,280

I think we're out of fuel.

 

83

00:05:13,800 --> 00:05:15,200

Feel like paddling to that island?

 

84

00:05:16,480 --> 00:05:17,890

Mako Island?

 

85

00:05:18,190 --> 00:05:18,730

Forget it!

 

86

00:05:19,080 --> 00:05:20,600

No one goes there.

 

87

00:05:20,790 --> 00:05:22,330

It's surrounded by sharks

 

88

00:05:22,530 --> 00:05:23,840

and reeves

 

89

00:05:23,930 --> 00:05:25,620

and mangroves

 

90

00:05:26,080 --> 00:05:28,300

Well, it's all we've got!

 

91

00:05:58,110 --> 00:06:00,510

How we ever gonna get back home?

 

92

00:06:00,780 --> 00:06:02,110

Good question, Cleo!

 

93

00:06:02,480 --> 00:06:03,790

Ask your friend.

 

94

00:06:04,960 --> 00:06:06,440

Don't put this on me!

 

95

00:06:06,690 --> 00:06:08,480

Oh, it was someone else's fault.

 

96

00:06:09,100 --> 00:06:11,340

Someone else took this thing miles off shore

 

97

00:06:11,570 --> 00:06:13,200

You two are lucky I've got this.

 

98

00:06:17,500 --> 00:06:19,200

Emma's always really prepared.

 

99

00:06:19,660 --> 00:06:21,850

I'm so happy for her.

 

100

00:06:23,980 --> 00:06:25,130

I'm not getting any signal,

 

101

00:06:25,130 --> 00:06:26,570

we should try to get to high ground.

 

102

00:06:48,780 --> 00:06:51,130

Do you have any idea where you're going?

 

103

00:06:52,080 --> 00:06:52,930

Just up!

 

104

00:06:53,250 --> 00:06:54,650

I'm still not getting signal.

 

105

00:06:54,650 --> 00:06:56,350

Maybe we won't get a signal.

 

106

00:06:56,760 --> 00:06:57,760

We're banned

 

107

00:06:58,140 --> 00:07:00,000

What if we can't call anyone?

 

108

00:07:00,100 --> 00:07:01,650

What if nobody finds us?

 

109

00:07:01,700 --> 00:07:04,290

We'll have to draw straws then

 

110

00:07:04,290 --> 00:07:06,650

decide which one of us

the others relate

 

111

00:07:07,120 --> 00:07:08,260

That's not funny!

 

112

00:07:08,360 --> 00:07:09,600

I'm relieving the tension.

 

113

00:07:09,600 --> 00:07:10,630

You're making it worse.

 

114

00:07:10,630 --> 00:07:11,280

Come on!

 

115

00:07:38,260 --> 00:07:39,390

Mind your steps!

 

116

00:07:51,760 --> 00:07:53,200

I can't do this.

 

117

00:07:53,200 --> 00:07:54,470

It's too slippery.

 

118

00:07:55,400 --> 00:07:57,030

There's got to be another way.

 

119

00:08:01,200 --> 00:08:02,120

[SCREAM]

 

120

00:08:02,470 --> 00:08:03,210

Cleo!

 

121

00:08:05,070 --> 00:08:05,840

Cleo!

 

122

00:08:09,520 --> 00:08:10,760

Cleo!

 

123

00:08:10,870 --> 00:08:12,410

Cleo!

 

124

00:08:22,640 --> 00:08:24,000

I'm okay!

 

125

00:08:24,070 --> 00:08:25,460

I'm fine.

 

126

00:08:25,790 --> 00:08:27,310

Can you climb up?

 

127

00:08:27,800 --> 00:08:28,610

No.

 

128

00:08:28,690 --> 00:08:30,070

Are you sure?

 

129

00:08:30,250 --> 00:08:31,810

Come on, just try!

 

130

00:08:33,730 --> 00:08:34,990

I can't!

 

131

00:08:35,400 --> 00:08:36,610

There's no way

 

132

00:08:36,610 --> 00:08:38,000

It's too steep.

 

133

00:08:38,150 --> 00:08:39,510

I've got to go down and get her.

 

134

00:08:40,560 --> 00:08:41,670

Are you crazy?

 

135

00:08:42,100 --> 00:08:43,710

It doesn't make sense if you

 

136

00:08:43,730 --> 00:08:47,820

[SCREAM]

 

137

00:08:55,190 --> 00:08:56,230

Are you okay?

 

138

00:08:56,300 --> 00:08:57,990

My leg hurts a little.

 

139

00:08:58,150 --> 00:08:59,680

It's probably just scrapes.

 

140

00:09:04,070 --> 00:09:05,710

What are you doing here?

 

141

00:09:06,680 --> 00:09:07,700

Well you came down.

 

142

00:09:07,700 --> 00:09:10,350

You were meant to stay in the top

and throw us a rope or something.

 

143

00:09:10,350 --> 00:09:11,180

What am I?

 

144

00:09:11,440 --> 00:09:12,710

A mind reader?

 

145

00:09:13,350 --> 00:09:14,310

And what rope?

 

146

00:09:14,960 --> 00:09:17,430

Shouldn't we concentrate

on getting out of here?

 

147

00:09:18,950 --> 00:09:19,420

Yep!

 

148

00:09:28,000 --> 00:09:29,440

There's no way out.

 

149

00:09:30,800 --> 00:09:32,320

Let's try here!

 

150

00:09:59,340 --> 00:10:00,370

Wow!

 

151

00:10:01,310 --> 00:10:04,160

This is like a kind of volcano.

 

152

00:10:05,260 --> 00:10:08,280

It's um ... not going to erupt, is it?

 

153

00:10:09,650 --> 00:10:11,440

It's been dormant for 20 thousand years

 

154

00:10:11,440 --> 00:10:12,910

I think we're safe.

 

155

00:10:22,840 --> 00:10:23,300

Look!

 

156

00:10:23,750 --> 00:10:24,870

??

 

157

00:10:25,950 --> 00:10:27,880

The level of the pool rises and falls.

 

158

00:10:28,050 --> 00:10:28,800

So?

 

159

00:10:28,880 --> 00:10:30,960

So it's connected to the ocean

 

160

00:10:31,040 --> 00:10:32,220

There might be a way out.

 

161

00:10:46,290 --> 00:10:48,500

I'm not going to like this.

 

162

00:10:55,370 --> 00:10:56,320

Emma!

 

163

00:10:57,330 --> 00:10:59,460

Emma!

Relax!

 

164

00:10:59,460 --> 00:11:01,230

Just give her a minute.

Emma!

Relax!

 

165

00:11:01,230 --> 00:11:01,350

Emma!

Relax!

 

166

00:11:05,170 --> 00:11:06,040

I was right.

 

167

00:11:06,080 --> 00:11:08,230

It's about in 20 seconds swim to the way outside.

 

168

00:11:08,320 --> 00:11:10,960

Strike through, plenty of room,

we can all fit.

 

169

00:11:10,960 --> 00:11:12,050

Through there?

 

170

00:11:12,850 --> 00:11:13,750

No way!

 

171

00:11:15,010 --> 00:11:16,320

Go on, Cleo!

 

172

00:11:16,510 --> 00:11:18,630

There's no other way out.

You can do it.

 

173

00:11:19,580 --> 00:11:20,860

I can't do it.

 

174

00:11:21,200 --> 00:11:22,720

And besides,

 

175

00:11:23,740 --> 00:11:24,940

I can't swim.

 

176

00:11:28,320 --> 00:11:29,680

Everything will be fine!

 

177

00:11:29,870 --> 00:11:31,320

How can you be sure?

 

178

00:11:31,320 --> 00:11:32,830

Listen to her, Cleo!

 

179

00:11:33,170 --> 00:11:34,870

What alternative do we have?

 

180

00:11:35,290 --> 00:11:37,050

Stay stuck down here forever.

 

181

00:12:14,700 --> 00:12:15,470

Wow!

 

182

00:12:17,470 --> 00:12:19,020

??

 

183

00:12:21,530 --> 00:12:23,200

Okay, now concentrate!

 

184

00:12:23,200 --> 00:12:25,240

Take a deep breath.

 

185

00:12:59,340 --> 00:13:00,660

That was more than 20 seconds.

 

186

00:13:00,660 --> 00:13:02,630

Oh relax, we made it, didn't we?

 

187

00:13:02,630 --> 00:13:03,920

I'm proud of you, Cleo!

 

188

00:13:03,920 --> 00:13:04,870

I knew you could do it.

 

189

00:13:08,960 --> 00:13:10,310

This is the water police.

 

190

00:13:10,830 --> 00:13:13,210

Please make your way to the boarding ladder

 

191

00:13:13,210 --> 00:13:14,950

at the rear of the vessel

 

192

00:13:15,620 --> 00:13:16,500

Come on!

 

193

00:14:11,820 --> 00:14:14,320

Come on, Cleo!

You can't stay there forever!

 

194

00:14:18,910 --> 00:14:20,560

Cleo!

 

195

00:15:05,020 --> 00:15:07,180

It was orange and covered with scales.

 

196

00:15:07,180 --> 00:15:08,320

The minute I hit water I

 

197

00:15:08,320 --> 00:15:09,680

I was water for a second

 

198

00:15:09,710 --> 00:15:10,450

I was a fish!

 

199

00:15:10,450 --> 00:15:10,800

What's going on?

I was a fish!

 

200

00:15:10,800 --> 00:15:11,320

What's going on?

 

201

00:15:11,320 --> 00:15:12,930

That's what I wanna know.

 

202

00:15:15,320 --> 00:15:16,610

Is there anyone else here?

 

203

00:15:17,300 --> 00:15:20,370

No, dad's at work

and my sister and mom are shopping.

 

204

00:15:21,240 --> 00:15:23,120

OK, what happened to us?

 

205

00:15:23,980 --> 00:15:26,460

about 10 second after we touch water we

 

206

00:15:26,560 --> 00:15:27,280

we grow these

 

207

00:15:27,280 --> 00:15:27,710

and it vanishes when we're dry.

we grow these

 

208

00:15:27,710 --> 00:15:29,170

and it vanishes when we're dry.

 

209

00:15:29,780 --> 00:15:31,690

And that's the same with you too, right?

 

210

00:15:33,160 --> 00:15:36,440

The tails are like

 

211

00:15:37,510 --> 00:15:38,530

Exactly like

 

212

00:15:39,980 --> 00:15:41,060

We look like

 

213

00:15:41,200 --> 00:15:41,760

mermaids

 

214

00:15:41,760 --> 00:15:43,510

I've told you before,

you're not funny.

 

215

00:15:43,790 --> 00:15:45,170

Mermaids don't exist.

 

216

00:15:45,760 --> 00:15:48,290

That's just too weird.

 

217

00:15:49,420 --> 00:15:51,320

No, it's Lewis.

 

218

00:15:51,650 --> 00:15:54,060

I forgot he's helping me with biology today.

 

219

00:15:54,240 --> 00:15:55,320

Cleo!

 

220

00:15:57,530 --> 00:15:58,150

Cle... Oh!

 

221

00:16:01,190 --> 00:16:01,580

 Oh.

 

222

00:16:04,110 --> 00:16:05,880

 Ah, don't I get the time wrong?

 

223

00:16:06,140 --> 00:16:07,700

No, we said 9:00.

 

224

00:16:08,580 --> 00:16:11,090

But, sorry Lewis something has come up.

 

225

00:16:12,280 --> 00:16:12,890

Like what?

 

226

00:16:14,000 --> 00:16:15,520

just something important

 

227

00:16:19,500 --> 00:16:23,420

But, not so important that

you need to know about it.

 

228

00:16:24,240 --> 00:16:26,950

Sorry Lewis, I have to cancel.

 

229

00:16:27,280 --> 00:16:27,690

Well

 

230

00:16:30,210 --> 00:16:31,680

Maybe some other time

 

231

00:16:31,930 --> 00:16:32,940

Lewis

 

232

00:16:34,340 --> 00:16:35,200

You're smart

 

233

00:16:35,900 --> 00:16:37,750

Do you know anything about mermaids?

 

234

00:16:39,770 --> 00:16:41,070

No, not really!

 

235

00:16:41,100 --> 00:16:42,880

Okay, sorry, bye!

 

236

00:16:52,810 --> 00:16:53,510

What?

 

237

00:16:53,900 --> 00:16:55,600

Do you know anything about mermaids?

 

238

00:16:55,600 --> 00:16:56,800

Are you crazy?

 

239

00:16:56,990 --> 00:16:58,720

Cleo, this is really serious.

 

240

00:16:58,780 --> 00:17:01,360

If anyone found out about this we could be in big trouble.

 

241

00:17:01,760 --> 00:17:02,290

Well maybe

 

242

00:17:02,290 --> 00:17:02,750

Look, something very strange has happened to us

Well maybe

 

243

00:17:02,750 --> 00:17:05,000

Look, something very strange has happened to us

 

244

00:17:05,620 --> 00:17:06,910

We don't know how and

 

245

00:17:07,190 --> 00:17:08,650

and certainly don't know why

 

246

00:17:09,160 --> 00:17:11,040

there is a way for us to find out more

 

247

00:17:11,480 --> 00:17:12,250

How?

 

248

00:17:12,870 --> 00:17:14,370

Go back in the water

 

249

00:17:14,780 --> 00:17:15,840

No way!

 

250

00:17:16,100 --> 00:17:16,980

Not me!

 

251

00:17:22,500 --> 00:17:23,280

I'm going.

 

252

00:17:25,100 --> 00:17:27,420

I just don't think I should go alone.

 

253

00:17:29,020 --> 00:17:30,560

Any volunteers?

 

254

00:17:36,170 --> 00:17:37,850

I'm not so sure about this.

 

255

00:17:37,850 --> 00:17:38,640

It's alright.

 

256

00:17:39,100 --> 00:17:39,930

I am.

 

257

00:17:40,420 --> 00:17:43,300

That gives me no confidence whatsoever.

 

258

00:17:51,450 --> 00:17:52,930

About 10 seconds, right?

 

259

00:17:53,040 --> 00:17:53,870

Yep!

 

260

00:17:53,870 --> 00:17:54,880

One.

 

261

00:17:54,880 --> 00:17:55,800

Two.

 

262

00:17:55,800 --> 00:17:57,000

Three.

 

263

00:17:57,000 --> 00:17:57,580

Four.

 

264

00:17:57,580 --> 00:17:58,500

Five.

 

265

00:19:09,860 --> 00:19:11,330

Lewis, what are you doing?

 

266

00:19:11,500 --> 00:19:13,310

Oh, well you asked, so

 

267

00:19:13,310 --> 00:19:15,280

I don't know I thought I'll just do some research

 

268

00:19:15,520 --> 00:19:16,720

That's really nice, Lewis!

 

269

00:19:16,780 --> 00:19:18,910

It's just. You didn't need to do that.

 

270

00:19:19,120 --> 00:19:22,570

No, but I've got way

too much time on my hands.

 

271

00:19:22,570 --> 00:19:25,050

Hey, look! I found this really cool stuff.

 

272

00:19:25,810 --> 00:19:28,480

Mermaid myth have been ran for

at least 3 thousand years.

 

273

00:19:29,200 --> 00:19:30,940

And people really believed in that stuff.

 

274

00:19:30,950 --> 00:19:32,130

Yeah, apparently!

 

275

00:19:32,290 --> 00:19:35,220

Sometimes they were good omens,

somtimes they brought troubles with them.

 

276

00:19:35,530 --> 00:19:37,550

What kind of trouble?

 

277

00:19:39,790 --> 00:19:40,820

Oh no!

 

278

00:19:44,040 --> 00:19:45,360

Just ignore him.

 

279

00:19:45,360 --> 00:19:46,120

Let's go back.

 

280

00:19:50,190 --> 00:19:51,190

Watch out!

 

281

00:19:59,990 --> 00:20:00,920

Nervous?

 

282

00:20:01,270 --> 00:20:02,420

What do you want, Zane?

 

283

00:20:02,420 --> 00:20:03,910

My father didn't appreciate

 

284

00:20:03,910 --> 00:20:06,060

having the water police knocked on his door.

 

285

00:20:06,520 --> 00:20:08,720

Well, you shouldn't have told

me to keep the Zodiac.

 

286

00:20:08,890 --> 00:20:11,750

I don't like people making me look bad, Cleo!

 

287

00:20:11,820 --> 00:20:13,030

Especially chicks like you.

 

288

00:20:13,030 --> 00:20:13,440

If I were your dad, you mean Zane.

Especially chicks like you.

 

289

00:20:13,440 --> 00:20:14,560

If I were your dad, you mean Zane.

 

290

00:20:15,040 --> 00:20:16,260

Sounds like you're scared of him.

 

291

00:20:16,970 --> 00:20:18,720

You think you're better

than me, Lewis, is that it?

 

292

00:20:18,920 --> 00:20:20,750

Almost everyone's been there, live with it!

 

293

00:20:28,580 --> 00:20:29,590

Tough guy!

 

294

00:20:30,320 --> 00:20:32,590

Got yourself a protector, have you Cleo!

 

295

00:20:32,820 --> 00:20:34,800

You and whose army?

 

296

00:20:35,450 --> 00:20:37,250

It's not gonna do you any good!

 

297

00:20:37,440 --> 00:20:38,420

You know, Cleo!

 

298

00:20:39,010 --> 00:20:42,420

One of these days, with or without Lewis

 

299

00:20:43,460 --> 00:20:46,240

something really bad might happen to you.

 

300

00:21:10,340 --> 00:21:12,190

So we climbed out of the water and

 

301

00:21:12,190 --> 00:21:14,160

everything's back to normal when we're dry.

 

302

00:21:14,230 --> 00:21:15,500

Like nothing've ever happened.

 

303

00:21:15,590 --> 00:21:16,540

But it did.

 

304

00:21:16,650 --> 00:21:19,250

This is the trace of my life

 

305

00:21:19,250 --> 00:21:21,420

I mean, are they even worth for that?

 

306

00:21:21,650 --> 00:21:22,820

I don't think so.

 

307

00:21:23,310 --> 00:21:24,330

Wait!

 

308

00:21:24,560 --> 00:21:28,010

You'll never believe what's just happened?

 

309

00:21:41,250 --> 00:21:42,720

And it grows even more.

 

310

00:21:43,350 --> 00:21:45,150

Where's the extra water coming from?

 

311

00:21:46,240 --> 00:21:47,800

I don't know.

 

312

00:21:51,530 --> 00:21:52,670

Did I do that?

 

313

00:21:52,910 --> 00:21:54,150

It wasn't me.

 

314

00:21:56,560 --> 00:21:57,640

Okay!

 

315

00:21:58,340 --> 00:22:01,160

This is over the top!

I'm gonna use some of it.

 

316

00:22:04,130 --> 00:22:05,960

All I did was

 

317

00:22:19,180 --> 00:22:21,280

Not fair, why don't I get to use the cool stuff?

 

318

00:22:21,280 --> 00:22:23,350

I don't think 'cool' is the word.

 

319

00:22:23,500 --> 00:22:24,740

It's scary.

 

320

00:22:25,310 --> 00:22:27,840

But you should have seen the look on Zane's face.

 

321

00:22:28,350 --> 00:22:29,690

This isn't funny.

 

322

00:22:30,550 --> 00:22:32,240

We've gotta keep this as a secret

 

323

00:22:32,320 --> 00:22:33,800

from everyone.

 

324

00:22:33,830 --> 00:22:35,500

We could end up dissected or

 

325

00:22:35,830 --> 00:22:37,080

or in the circus or something

 

326

00:22:37,080 --> 00:22:38,490

So this's a secret.

 

327

00:22:38,620 --> 00:22:40,700

It's just between the three of us?

 

328

00:22:40,710 --> 00:22:41,790

Our secret.

 

329

00:22:42,500 --> 00:22:43,680

Our responsibility.

 

330

00:22:45,470 --> 00:22:47,610

Whatever happens, we're in this together.

 

331

00:22:48,880 --> 00:22:50,510

Doesn't mean we're married, does it?

 

332

00:22:52,940 --> 00:22:54,400

Not that was actually funny.